2022-10-25 03:22:03, kedd
|
|
|
|
|
|
A béke messze tőled, szíved örömtelen.
A lépted is oly fáradt, szemed de fénytelen.
Ó, hogyha hinni mernél, ragyogna rád csoda:
Többé te nem keresnél más életet soha!
2.
Csak Jézus ad nyugalmat, midőn a harc kemény.
Megfáradott szíveknek Ő éltető remény.
Ó, hogyha hinni mernél, ragyogna rád csoda:
Többé te nem keresnél más életet soha!
3.
Sok vérező sebéből üdv árad, isteni,
Ki Őt be nem fogadta, a jót nem ismeri.
Ó, hogyha hinni mernél, ragyogna rád csoda:
Többé te nem keresnél más életet soha!
4.
Te küszködöl magad csak, ha bűn szívedre tör,
S bukásod és kudarcod úgy szégyenít, gyötör.
Ó, hogyha hinni mernél, ragyogna rád csoda:
Többé te nem keresnél más életet soha!
5.
Mi az igaz? Tűnődöl, s a kétkedés epeszt,
Jézus az út, igazság s az élet, Őt keresd!
Ó, hogyha hinni mernél, ragyogna rád csoda:
Többé te nem keresnél más életet soha!
Szöveg: Jonathan, Paul 1853-1931; Reed, Elizabeth Holmes 1794-1867
Fordító: Nyáry Pál
Dallam: Hoff, J. 1871-1958 Link
|
|
|
1 komment
, kategória: ISTEN DÍCSÉRETE |
|
Címkék: megfáradott, szégyenít, elizabeth, nyugalmat, fénytelen, szíveknek, küszködöl, örömtelen, keresnél, szívedre, ragyogna, jonathan, kétkedés, kudarcod, bukásod, sebéből, igazság, tűnődöl, fogadta, fordító, hogyha, életet, szöveg, mernél, vérező, epeszt, keresd, gyötör, ismeri, isteni, szíved, kemény, fáradt, dallam, lépted, szemed, béke messze, harc kemény, kétkedés epeszt, Csak Jézus, Elizabeth Holmes, Nyáry Pál,
|
|